泫然流涕是什么意思
词典泫然的意思xuànrán泫然拼音xuànrán注音ㄒㄨㄢˋㄖㄢˊ词语解释泫然[xuànrán]1.水滴落的样子。例听了这个悲痛的消息,她不禁泫然泪下。
泫然,汉语词汇,拼音xuànrán,解释为流泪貌;水流动貌;人名,用作人名时比喻堂堂正正、清清白白、平平安安。
不是包治百病的万能药,文言文的翻译,首先还是建立在对词汇基本语义的理解之上的,如果连最基本的词义都搞不懂,那么什么方法都不会管用。
也就是说,“虽”即不表“虽然”,也不表“即使”,而是在这里前后的语义呈现出一种假设让步的关系,因此,翻译成“即使”。
最后,“第以所闻荐之”,这句稍微难一点。动词是什么?“荐”。支配的宾语是什么?“之”,“之”是代词,所以学生要往前看,看看代指的是什么?是“他”,
泫然与潸然的区别
因此,先把“有”写出来。“有”的宾语是什么?是“得”,因此,就是“有得到”,什么状态的“得到”呢?“可”,那就变成了“有可能得到”,“可”在这里修饰“得”,那么“复”呢?修饰“有”,也就是“还”得意思,最后加上“乎”这个语气词“吗”,也就变成了“还有可能得到吗”。把这句话再整理成符合现代汉语的语法表达,就变成了“还有可能吗”。
(官方*给的是“还可能吗”,虽然做到了字字对意,并同样省略掉了动词,但是我觉得这样翻译,恰恰遮蔽了学生解题的思维路径)
我表示当然可以,对语言进行句法结构的分析,这是学习语言的基本功,适用于所有的语言学习中,不仅仅适用于文言文,甚至也包括外语。而为了满足老师们的教学需要,我今天再写一文,
首先找动词,“泫然流涕曰”,哪个是动词?“流”、“曰”。“曰”好理解,“说”的意思。“流”支配的宾语是什么?“涕”。“涕”是什么?眼泪,所以这里“流涕”就是流泪,那么“泫然”在这里是什么成分呢?状语,表眼泪在眼眶里打转的样子,“然”表状态,“泫”表水流聚涌,于是“泫然流涕曰”就翻译为“流着眼泪说”。(“泫然”和“流涕”语义重叠,翻译一个即可,如果要精准的话,应该翻译为“眼泪在眼眶里打转,说到”)
“过是”就两字,哪个是动词呢?“过”,“过”是什么,经过,“是”是什么?“过”的宾语,既然是宾语,那么最有可能就是代词,代指什么呢?根据上下文语境,应该是这次。因此,“过是”就翻译为“过了这一次”。(你看,只要学生确定了“过”是动词,思维就不会乱跑了)
泫然流涕曰翻译
然后是“虽欲竭力”,这个简单,动词有两个,属于复合动词,类似与英语的情态动词与基本动词连用,基本动词是“竭”,是用尽的意思,“欲”是“竭”的前缀,表示“竭”的情态:“想要”,“竭”支配的宾语是什么?“力”:力气。想要用尽力气,“虽”怎么理解?是“虽然”还是“即使”?在这里强调一下,
以23年高考全国甲卷文言翻译题为切口,讲讲如何通过以动词为核心的思路对文言文进行句法结构分析,破解学生文言翻译的难题。
最后“复可得乎”,学生翻译不对这一句,关键在于找不到动词,因此无法组织起现代汉语。找不到动词怎么办?补!
添加新评论